慈济橙县义诊宣导防灾 福慧隔屏尊重隐私

美国总会  |  2024年4月30日
Tzu Chi volunteers from the Orange County Liaison Office in Southern California held the first large-scale free clinic of the year at the Boys and Girls Club in Santa Ana, providing Western medicine, traditional Chinese medicine, acupuncture, and dental services to local disadvantaged families.

采访、撰文/黄光宇;编辑 /黎艳娟

南加州橙县联络处的慈济志工,在圣塔安娜市的男孩女孩俱乐部开展今年首场大型义诊活动,为当地弱势群体家庭提供西医、中医针灸与牙科等服务。摄影/黄友彬

2024年4月7日,南加州橙县(Orange County)联络处的慈济志工,在圣塔安娜市(Santa Ana ,CA)的男孩女孩俱乐部(Boys & Girls Club),开展今年首场大型义诊活动,为当地弱势群体家庭提供西医、中医针灸与牙科等服务。慈济广获好评的“净斯福慧隔屏”也用在义诊现场,作为针灸小诊间,保护病患隐私。同时,慈济志工也抓住时机,向社区居民宣导加州“有备无患”( Listos California )防灾应急资讯。

起大早排队等候

People came to line up at 5:30 in the morning, not wanting to miss the opportunity to see a doctor for free.
民众清晨五点三十分就来排队,不想错失免费看病的机会。摄影/林绮芬

橙县圣塔安娜市以西语裔居民为主,贫穷率远高于橙县的贫穷率平均值,自2011年起,就成为慈济美国总会橙县联络处关怀的社区。新冠疫情后,通货膨胀还未结束,医疗支出又成为圣塔安娜低收入家庭的一笔庞大负担。因此,这次大型义诊,可以为经济拮据的家庭缓解压力,也能追踪慢性病患的病情,控制药物的领取。

Patient Tania Peralta and her children got up early to queue up for the free clinic.
病患塔尼亚·佩拉尔塔带着孩子起大早来排队等候义诊。摄影/林绮芬
Patient Angel Catalonia came early to line up for the dentist.
病患安赫尔·加泰罗尼亚很早就来排队看牙医。摄影/林绮芬

4月7日,早上六点半,慈济医疗团队已经抵达义诊现场,但在门口,早有民众清晨五点三十分就来排队等候。牙科在慈济义诊中很受欢迎,但由于诊疗时间较长,这次义诊有人数限制,而为了尽早进场,不少民众很早就来排队,以免错失治牙良机。

病患安赫尔·加泰罗尼亚(Ángel Catalán)也是很早就来排队看牙齿:“我来这里是为了看牙医,他们对我们很好。在现场,我们还看了一些慈济人在墨西哥阿卡普尔科市(Acapulco,Mexico)赈灾的影片,我们对这些人所做的一切非常感激。”

A neat and orderly dental treatment area at the free clinic.
义诊现场整齐有序的牙科治疗区域。摄影/颜国兴
Dentist and assistant examine patient's teeth.
牙医师和助理在给病患看诊牙齿。摄影/阿尔伯特·托依(Albert Teoh)

病患塔尼亚·佩拉尔塔(Tania Peralta)从早上五点半就开始排队,她得到三个医疗服务机会:“我首先去看牙医,他们给了我很好的服务,非常感谢。然后我去看医生,拿到处方药物。最后,我接受了针灸治疗,我感觉很放松,很舒服。”

“福慧隔屏”保护病患隐私

The "Fuhui Screen" at the free clinic can be quickly set up.
义诊现场的“福慧隔屏”可快速搭建。摄影/黄友彬

0403花莲强震中,慈济为受灾民众提供临时居所的“净斯福慧隔屏”,广获媒体好评。其实,早在2022年开始,它的方便和隐蔽性,就常被美国慈济志工运用在义诊现场。这次在圣塔安娜市的义诊现场,“净斯福慧隔屏”再次发挥功能。

Simple and convenient zipper sliding door respects patient privacy.
简单方便的拉链式拉门,尊重病患个人隐私。摄影/黄友彬
Patients receive treatment in the "Fu Hui Screen" acupuncture clinic.
病患在“福慧隔屏”针灸小诊间接受治疗。摄影/阿尔伯特·托依(Albert Teoh)

中医针灸在慈济义诊中也很受青睐,可为病患快速解除疼痛,因此在福慧隔屏内设置针灸小诊间,放置诊疗床、医师座椅与针灸医疗器具,而拉链式的拉门,可以保护病患隐私,让病患专心体会针灸治疗,有助于舒缓身体疾痛。

做过针灸治疗的病患塔尼亚·佩拉尔塔说:“我做针灸是在一个能保护个人隐私的小隔间进行,针灸医生的服务都很好。”

设备服务都一流

Retired dentist Robert Harley has participated in Tzu Chi’s free clinics many times.
退休牙医师罗伯特·哈雷多次参与慈济的义诊活动。 摄影/罗维特(Victorv Rocha)

退休牙医师罗伯特·哈雷(Dr. Robert Harley),在北加州的库布奇诺(Cupertino,CA)执业三十五年,曾多次参与慈济的义诊活动,他赞叹慈济的义诊设备和服务:“今天我真的很高兴来到这里,设备是一流的,每个人都非常关心病患,我很高兴成为慈济的一分子,这是一个非常棒的组织。我今天为一名病患缓解牙痛,帮助另一位患者诊治牙病,推荐她进行根管或假牙治疗。能够帮助他们,我很高兴。”

Western medicine physician Dr. Ted Lee is treating patients.
西医师李廷祥(Dr. Ted Lee)在给病患看诊。摄影/阿尔伯特·托依(Albert Teoh)
Chinese masseur Ji Rongyuan is giving massage to a patient to relieve his pain.
中医按摩师纪荣元在给病患推拿按摩缓解病痛。摄影/阿尔伯特·托依(Albert Teoh)

我个人喜欢做志工,因为我喜欢为社区做贡献,我退休后时间更多,所以我不想错过为民众服务的机会,参加义诊,可以将我多年积累的从医经验贡献出来。

抓住机缘宣导防灾

近年来,气候变迁引起的极端天灾不断增加,因此加州政府“有备无患” 联合慈济美国网站,向加州居民宣导防灾应急资讯,在面临地震、野火和洪水等自然灾难时,做好防灾准备,增强应急防御能力。

Tzu Chi volunteers distribute disaster prevention leaflets to patients in the community.
慈济志工给社区病患发放防灾宣传单。摄影/黄友彬

这次义诊期间,慈济志工抓住时机,与社区居民互动,在病患等待的空档,给他们发送防灾准备宣传单,包括防灾五步骤:接收警报、制定计划、制作紧急应急包、制作紧急置留箱与帮助他人),还有随身携带防灾准备卡,上面填写个人基本资料、医疗需求、服用的药物、紧急联络人等信息。

病患塔尼亚·佩拉尔塔说:“多亏了慈济给予我们的支持,他们还向我们介绍地震和其他自然灾害防灾知识,给了一张防灾小卡片,让我们填写姓名和其他信息,然后帮我们注册。非常感谢你们为社区提供的支持和服务。”

俱乐部变诊所太神奇

2023年,慈济志工每个月在圣塔安娜市的麦迪逊小学 ( Madison Elementary School)、戴维斯小学(Davis Elementary School)、英雄小学(Heroes Elementary School)等五所学校发放蔬果和尿布等物资,协助弱势家庭缓解经济压力。这些学校的教职员工与慈济志工多次合作,这次他们也加入义诊活动行列,与慈济志工一起为病患服务。

Hero Elementary School Principal Rebecca Clensilde (middle) takes a group photo with Tzu Chi USA CEO Tsang Cihui and members of the free clinic team.
英雄小学校长丽贝卡・克伦西德(中)和慈济美国总会执行长曾慈慧及义诊团队成员合影。摄影/林绮芬

英雄小学校长丽贝卡・克伦西德(Rebecca Churnside)赞叹慈济志工行动力强:“这里原本是圣塔安娜市的男孩女孩俱乐部,而慈济人不到两小时,就布置好现场,把俱乐部变成诊所, 有医疗,有牙科服务,真是太神奇了。”

丽贝卡・克伦西德还表示,目前学校不仅与慈济合作进行物资发放、慈济志工为学生提供数学家教,日后学校还将与慈济合作,为社区五百万人提供防灾教育。

双语志工一对一服务

圣塔安娜市的居民大多数讲西语,因此义诊时,慈济双语(英语和西语)志工就扮演医师与病患之间的沟通桥梁,且每一位病患身旁,都有一位双语志工陪伴,协助民众轻松看诊。

Tzu Chi’s bilingual volunteers help patients receive medical treatment easily.
慈济双语志工协助病患轻松看病。摄影/林绮芬
Davis Elementary School staff member Martha Patalup volunteers as a translator to help patients communicate with doctors.
戴维斯小学职员玛莎 · 帕塔鲁普做翻译志工,帮忙病患和医生沟通。 摄影/林绮芬

戴维斯小学职员玛莎 · 帕塔鲁普(Martha Patarroyo)多次参与慈济的物资发放,这次她来做翻译志工。“我从 2016 年就开始在慈济帮忙,慈济为社区家庭带来的服务,一直让我印象深刻。 今天我帮助一个不会写也不识字的先生做翻译,这样他看病与医生沟通就没有问题。这个义诊对所有人开放,提供免费牙科、医疗和药局服务,这在我们社区非常重要,因为病患有机会学习如何使用药物,避免犯错。”

我们也非常期待加州‘有备无患’计划,特别是针对地震的防灾宣传,能够帮助加州人、尤其是居住在圣塔安娜市的民众,做好防灾准备。

Volunteers from the free clinic team are happy to serve the community.
义诊团队志工开心为社区民众服务。 摄影/罗维特(Victorv Rocha)

新志工马希惠因参加社教课而认识慈济,这次也参与了义诊活动,而整个义诊团队的组织能力、向心力都非常强,令她印象深刻:““这次参加义诊,看到很多不同族裔的人都来帮忙,发扬慈济急难救助的精神,我非常感动,也觉得可以尽一己之力,为社区或这个世界,尽一份小小的心力,我希望能够持续做下去。”

和慈济人一起,为城市暗角的人带来温暖。

更多新闻故事

X
微信裡點"發現"
掃QRCode便可分享此頁
複製網址
前往微信
按"複製網址"後複製連結後,再按"前往微信"即可前往微信App分享此頁